404 Not Found


nginx
《中国老记的高棉拾笔》中文版在柬发行
2021年12月09日 13:03
来源:

   备受中国驻柬埔寨大使王文天关注,原中国新闻社柬埔寨分社社长黄耀辉在金边撰写的《中国老记的高棉拾笔》中文版散文集,获柬国家统一书号,12月9日在金边出版发行。

    《中国老记的高棉拾笔》中文版散文集出版发行。 柬埔寨《柬中时报》提供

  该书由中国新闻社柬埔寨分社原社长黄耀辉撰写,中国新闻社原副社长夏春平、时任中国华电西港发电有限公司董事长乐建华分别作序。该书汇集了作者在任期间,以及重返柬埔寨后新闻活动以外的散文30余篇和大量纪实图片,包括在柬中方工地人物素描、时事感慨、思乡思亲等内容。

    《中国老记的高棉拾笔》中文版散文集出版发行。 柬埔寨《柬中时报》提供

  夏春平在《沾满泥土芳香和文学情结的中国记者》序中评价道,该书接地气,通过朴实的语言,反映了现实高棉的风土人情,展示了在柬中资企业人的酸甜苦辣。夏春平说,新闻是“记录”事件,与想象无关。唯有文学,擅长细腻,可天马行空。书中《我的“封城”日子》,那是发生在2016年底赴柬5年后的事,那一年,高棉大地依旧没有冬天,只有谈虎色变的肆虐疫情,是高棉大地最寒冷的一个“冬天”……简单的一段话,就把“疫情”的“冬天”印在了没有的冬天的柬埔寨。又如,《家长里短》一文,看似“家里”的琐事,实则为离开父辈的荫庇,只身“闯江湖”的成长经历。

  黄耀辉是中国新闻社记者,2016年10月出任中新社柬埔寨分社首任社长,撰写和拍摄了大量新闻稿件和图片,目睹和见证了中柬两国历久弥坚的友谊。2020年8月卸任回国,同年11月回到柬埔寨,聚焦中国华电香港公司西港项目建设。作者表示,从职业记者关注的“大事”,到关注在柬华人的“小事”。每一件“小事”都是表达中柬两国友谊间的大事。

  乐建华在为该书题写的《侠者耀辉》序中说,“因公与耀辉先生多有交往,始识先生之侠气。余与先生尝曰:如于战争年代,先生在野可为侠士,在朝当作将军。何也?先生疾恶如仇,凡有不法,定撰文怒斥其非。庚子年,举世大疫,曾有国人未守高棉防疫之规,先生即发文斥之,高棉华人舆论为之一振。

  乐建华在序中说,“庚子大疫,先生本可归国,与妻女相聚,含饴弄孙。辛丑年初,疫情肆虐,众人困于工地,轻易不得出,士气渐低落。先生感于工地生活,始有工地系列之‘惊雷’与‘蛙声’。余观后,突发奇想,何不劳先生为众人逐一‘画像’?之后先生为杰出者绘‘亮点’,……工地系列渐成。耳顺之年,喜奔于球场,体健犹胜,更笔耕不辍,短短半年,一书成型……”

  作者表示,期待读者喜欢书中的“故事”,称故事就是一面“镜子”,高悬于中柬两国人民的心间,多做有利益两国人民的事。他还表示,将会继续关注在柬的中资企业和华人,关注他们的故事。

  该书由中新社原资深编辑景笑林编审,广告人薛永权封面设计,柬埔寨柬中时报媒体有限公司出版。

  柬埔寨新闻与广播电视总局副总局长尊占皮隆对此书给予高度评价,表示有计划组织翻译人员对该书译成柬文版出版,以加强柬中两国人民之间的文化交流。(完)

  【编辑:党田野】

《中国老记的高棉拾笔》中文版在柬发行

2021年12月09日 13:03 来源 中新网陕西

相关新闻